Keine exakte Übersetzung gefunden für وفد مفاوضات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وفد مفاوضات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Miembro de la delegación de Turquía en negociaciones sobre tratados en materia fiscal.
    • عضو الوفد التركي في مفاوضات المعاهدات الضريبية.
  • Sr. José Romero, Jefe de la delegación suiza en las negociaciones sobre cambio climático y en el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC)
    السيد خوسيه روميرو، رئيس الوفد السويسري لدى مفاوضات تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
  • - Jefe de la delegación de Argelia a las negociaciones argelino-tunecinas y argelino-libias sobre delimitación de la frontera terrestre y marítima, 1994-2002
    - 1994-2002، رئيس الوفد الجزائري إلى المفاوضات الجزائرية التونسية والمفاوضات الجزائرية الليبية بشأن ترسيم الحدود البرية والبحرية
  • Ha observado que no han concluido las negociaciones con la ciudad y el estado de Nueva York y que la Organización quizás tenga que evaluar otras opciones de locales provisionales distintas del UNDC-5 y modificar sus planes para la fase de construcción.
    وقد لاحظ الوفد أن المفاوضات مع مدينة وولاية نيويورك لم تكتمل، وأن المنظمة قد تضطر إلى بحث خيارات أخرى للحيز البديل خلاف المبنى رقم 5، وإلى تعديل خططها الخاصة بمرحلة التشييد.
  • Su delegación acoge con satisfacción los progresos alcanzados en una serie de territorios administrados por el Reino Unido, así como en Tokelau o Nueva Caledonia y dirige un llamamiento para que continúen las negociaciones bilaterales o multilaterales sobre Gibraltar y las Islas Falkland (Malvinas).
    وأضاف أن وفد بلده ينادي بمواصلة المفاوضات الثنائية أو المتعددة الأطراف بشأن جبل طارق وجزر فوكلاند (مالفيناس).
  • Mi delegación siguió de cerca las negociaciones celebradas en este período de sesiones sobre los proyectos de resolución relativos al derecho del mar y la pesca sostenible.
    ويتابع وفد بلدي عن كثب المفاوضات التي تجري في الدورة الحالية بشأن مشاريع القرارات بخصوص قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك.
  • Al mismo tiempo, la delegación palestina asumió un enfoque que propicia las negociaciones respecto de los proyectos de resolución que han presentado este año en la Asamblea General.
    وفي الوقت نفسه، اتخذ الوفد الفلسطيني نهجا ييسر المفاوضات المتعلقة بمشاريع القرارات التي قدمها إلى الجمعية العامة هذه السنة.
  • El Sr. Amorós Núñez (Cuba), explicando la posición de su delegación, manifiesta su agradecimiento a la delegación de Bélgica por su espíritu de cooperación y por haber tenido en cuenta las inquietudes expresadas por la delegación de Cuba durante las negociaciones sobre el proyecto de resolución.
    السيد أموروس نونيز (كوبا): شرح موقف وفده وأعرب عن الشكر لوفد بلجيكا لما أبداه من روح التعـاون ولمراعاته لشواغل الوفد الكـوبي خلال المفاوضات على مشروع القـرار.
  • Mi delegación desea dar las gracias a la delegación de Tanzanía por haber facilitado la negociación del texto, y también a todos los Estados Miembros que participaron en las deliberaciones sobre el proyecto de resolución.
    ووفدي يود أن يشكر وفد تنزانيا على تيسير المفاوضات بشأن هذا النص، وأن يشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في المناقشة حول مشروع القرار.
  • No pueden esperarse resultados sustantivos o sostenibles de un asociado para la paz demasiado debilitado o dividido, o de una delegación con capacidad insuficiente para negociar.
    إذ لا يـُـتوقـع الخروج بنتيـجـة جوهرية أو قابلة للبقاء إذا كان الشريك في عملية السلام شديد الضعف أو يعاني انقسامات حادة، أو إذا لم تكن لدى الوفد المشارك في المفاوضات سلطات كافيـة.